10 Transcription & Translation
10.1 Transcription
Transcription tools & software
The UF International Ethnography Lab has access to Trint Transcription Software, which has detailed tutorials
Reviews of transcription tools
NY Times’ Wirecutter review of transcription services
Tools: Automated Transcription via file upload
Top-Tier {.unnumbered}
Otter.ai. English only (US & UK with regional accents); free (600 min/mo) and paid plans. Can transcribe zoom meetings (e.g., if you do interviews via zoom) and can integrate with Dropbox. Phone app is available for iOS. There is an online tutorial. English-only
Happy Scribe - see descriptionabove.
Temi. English Only, less accurate than Otter.ai and Happy Scribe.
Online (free demo) version of Watson; note the “detect multiple speakers” option.
Zoom via UF; see also this Link and this announcement about the addition of new languages for UF users
Second-Tier
Spext. Speech-audio-text editing; free and paid plans.
Tools: Automated transcription via API
googleLanguageR. Uses the Google Cloud machine learning APIs for text and speech tasks. The Cloud Speech API transcribes sound files to text and the Cloud Text-to-Speech APAWS transcribeuses the Amazon Web Services to do transcription via API. Has program for NGO/non-profits.
Tools: Automated transcription via dictation
Tools: “Manual” transcription
oTranscribe Incredibly easy, web based, with time stamps, variable speed.
Express Scribe and a tutorial. There is a free version.
Pearnote for Mac: make text annotations that connect to locations in audio and video recordings (30 day free trial)
Adobe Premiere: Speech-to-Text Tutorial and Workaround if you are using a version later than 7.2.2. UF Students can use Adobe products on UFApps
Transcription Style & Coding Guides
Samuel Proctor Project Style Guide
Library of Congress Guide: How to Transcribe
Smithsonian Archives of American Art Style Guide
Smithsonian Volunteer Transcription Program’s Guide and Expert Tips
Guide to Transcription Coding
Hepburn, A., & Bolden, G. B. (2017). Transcribing for social research. Sage. linkto book descrption on Sage website
Manchester University’s very useful Transcription Toolkit and Guide
Manchester University’s Quick calculator for estimating transcribing time (.xls file)
Programming Historian Guide to Text Automation
Examples of Transcription Notes
10.1.1 Setting up Text Shortcuts
Useful Websites and Tutorials
Dictionaries, Slang, and Colloquialisms
Linguee Good for slang and expressions;searches different ways in which one word has been translated. Can also enter several words or even a sentence to find different translations.
Thesaurus.com; equivalent in foreign language.
Text comparison
- Side-by-Side Text Comparison Website
Tutorials and Reviews
- Jennifer Marie’s YouTube channel on Transcription Tools & Tips
Equipment
Pedals
Misc. Software & Apps
SayMore: tools for common Language Documentation tasks
Lameta tool for metadata associated with files made in the course of documenting language, music, and other cultural expressions.
voice recorder app for iPad
App for recording phone interviews (note: be aware of relevant local and national laws regarding recording phone calls).
Post-Transcription Text Analytics
- Planning for text analytics (extraction and organization) in R
- Silge and Robinson’s outstanding book ‘Text Analysis in R’
10.2 Translation
Tools: Automated Translation of Text
Google Docs: in-doc translation. See also how to translate using google sheets
MS Word: in-doc translation
Tools: Automated Translation of Audio
Happy Scribe. 40+ languages. 30 min. free then paid; student pricing available. Can integrate with Zapier to up/download files from Google Drive and Dropbox Multiple languages
Google Audio Translation in Beta ### Text or Audio: API or Command Line
googleLanguageR. Uses the Google Cloud machine learning APIs for text and speech tasks. The Cloud Translation API does detection and translation of text.aws.translateuses the Amazon Web Services to do transcription via API. Has program for NGO/non-profits.
Watson (IBM) 500 minutes free
Translate Shell via API
10.2.1 Tools: Manual Translation of Text with Computer Assisted Technology (CAT)
Video overview of different CAT Tools from ‘Freelanceverse’.
OmegaT CAT Software. (Free)
WordFast Anywhere (free online; desktop version are paid)
Across.net (basic version free)
10.3 Sources & Additional Readings
Young, JC, Rose, DC, Mumby, HS, et al. 2018. A methodological guide to using and reporting on interviews in conservation science research. Methods Ecol Evol 9:10-19 [link]
Michael Henry Heim & Andrzej W. Tymowski. Guidelines for the Translation of Social Science Texts. American Council of Learned Societies
Sophie Chabeda, Jane Kahindi, Manya Van Ryneveld. Preparing data: the not-so-simple stage of transcription and translation
Squires, A. 2009. Methodological challenges in cross-language qualitative research: A research review.. International Journal of Nursing Studies 46(2):277-287.
Hepburn, A., & Bolden, G. B. (2017). Transcribing for social research. Sage.
McLellan E, MacQueen KM, Neidig JL. 2003. Beyond the Qualitative Interview: Data Preparation and Transcription. Field Methods. 15(1):63-84. [link]
MacLean LM, Meyer M, Estable A. 2004. Improving Accuracy of Transcripts in Qualitative Research. Qualitative Health Research.14(1):113-123. [link]
Hughes, M. Are Online Transcription Services Safe and Private?. How-to-Geek.
Duca, Daniela. Who’s disrupting transcription in academia?. Sage Ocean.
Oliver, D. G., Serovich, J. M., & Mason, T. L. (2005). Constraints and opportunities with interview transcription: Towards reflection in qualitative research. Social forces, 84(2), 1273-1289. [link]
Moore, E., & Llompart, J. (2017). Collecting, Transcribing, Analyzing and Presenting Plurilingual Interactional Data. Research-publishing.net. [link]